Следовательно, все копии дубляжа будут производить исключительно на территории Украины, заявил министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк. По его словам, все это делается ради создания условий для развития отечественной киноиндустрии.
В то же время, министр сообщил — если дистрибьютору будет выгодно сделать фильмокопию русском, то пусть делает русски, но с украинскими субтитрами. Напомним, что сейчас уже готов проект документа, регулирующего языковую ситуацию в отечественном прокате.
Проект, авторами которого называют регионалов Олега Царева и Ирину Бережную, должен заменить прошлогоднюю постановление Минкульта, которой запрещался русский дубляж иностранных фильмов. В новом же документе этой нормы нет, значит киноленту могут дублировать русском при наличии украинских субтитров.
Источник: Телеканал новин «24» (укр.).