Фрагмент иллюстрации Гюстава Доре к роману «Дон Кихот»Фрагмент иллюстрации Гюстава Доре к роману «Дон Кихот».

Дон Кихот прибыл с мирным визитом в Киев

Переплетение времени и ментальности. Киев рукоплескал вечному гению Мигеля Сервантеса, который подарил миру Дон Кихота.

На протяжении трех дней все, кто хотел приобщиться к творчеству великого испанского писателя, мог прийти в Национальный музей литературы Украины и прочитать отрывок из известного произведения. Для этого можно было выбрать или родной украинский, или родной для самого Дон Кихота – испанский язык.

Чтения прошли уже в 15 странах мира, и радует то, что Украина вошла в число избранных. А это значит, что в самой Испании ценят и вклад украинских поэтов и писателей в мировую литературу.

На украински й язык было несколько попыток перевода, но самой лучшей из них считается вариант авторства Мыколы Лукаша и Анатоля Перепадя. Было бы здорово, если бы на берегу Средиземного моря зазвучали украинские сказки для детей.

Конечно, не только детские сказки наполняют отечественную литературу образностью, но это могло бы стать следующим шагом в сфере общей приверженности к единым и понятным культурным ценностям.

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Сервантеса был признан лучшим романом целого тысячелетия. Открыл чтения Борис Олейник, известный украинский литератор, а подхватил бессмертные слова Посол Испании в Украине Хосе Родригес Мояно.

Дон Кихот живет в каждом из нас и будет жить вечно в нашей памяти.

Новости партнеров


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Читайте также