Трагедия в Японии глазами нашей землячки

«Ужас охватил, когда в темноте передали по радио: «видим на берегу сотни человеческих тел, но помочь невозможно, идет новая волна цунами». Осознали: конец света везде, но нам здорово повезло — все живы»

Наталья Томшинскяа живет в Японии более семи лет. Она выросла в Машевке в семье известного в области семейства хореографов Ларисы и Владимира Томшинских.

Все детство отплясали на Машевской сцене. Еще студенткой Полтавского педуниверситета искала возможности дополнительного заработка. Благодаря собственному отчаянном характера оказалась на заработках в Японии. Оттанцевали там один сезон, потом второй, а потом ... вышла замуж.

Только на третьи сутки после землетрясения родители услышали по телефону голос дочери. А недавно встретили ее с дочерьми в Борисполе.
О том, что пережила за эти дни вся многочисленная родня, рассказывает сама Наталья. С мужем и детьми, 4-летней Тиарой и полуторагодовалой Софийкой, она живет в городе Китаками, префектура Ивате, что на самом острове — Хонсю. От океана город защищен горами, поэтому цунами туда не достает. А от поврежденной землетрясением атомной станции Фукусима — это всего километров 250 км.

От вопроса, как все произошло, у нее мгновенно краснеют глаза, наворачиваются слезы. Говорит на русском.
— Седьмого марта как раз отпраздновали день рождения Тоши (ее мужа зовут Чида Тошикацу, для славянской родни — Тоше, в семье — Тошуня). Потом было 8 Марта, а 9-го — день рождения сестры Яны в Калининграде. Праздновали, общались по скайпу. Эти дни прошли на эмоциях, уже подумывали, как отметить 4-летие Тиары 31 марта. У нас март весь праздничный. Накануне сделала запас продуктов на неделю. В праздники дома почти никто ничего не ел, поэтому холодильник был забит, позднее очень выручило.

Землетрясения в Японии бывают если не каждый день, то 1-2 раза в неделю обязательно. То трясет, то качает потихоньку. За несколько дней до трагедии нас изрядно тряхнуло, после такого бывает обычно затишье. 11 марта у Тиары в детсаду был последний день перед каникулами, поэтому, слава Богу, автобус привез ее гораздо раньше, чем обычно. Пошли с девочками погулять. Рядом с домом родителей Тоше мы строим свой, уже есть фундамент. С 12-го должны были начать выгонять стены. Все обошли, сфотографировали на память. Дома Софийка легла спать, Тиара играла, я сварила себе много кофе...

Около 15 часов началось землетрясение. Жду — закончится, буду пить кофе. Трясет сильнее и сильнее. Взяла тиару на руки, подальше от шкафа. Затрясло так, что трудно устоять. Думаю: надо Софию поднимать. Только выхватила из постели — трескается стекло и все осколки — туда, где был ребенок. Секунда дела. Соня очень испугалась. Стоять невозможно. Упали на кровать и стало ясно, что оттуда никуда не сдвинемся. Закрутила девушек в одеяло, накрыл еще двумя, сама сверху: даже если дом будет падать, по голове даст мне. Тиара восприняла все спокойно — их в садике учат, что при землетрясении сначала надо прятаться под стол, а только стихнет, бежать на улицу. А маленькая спросонья очень испугалась: вырывалась из одеяла, кричала в панике. Лишь потом до меня дошло, что я и сама японской кричала изо всех сил: "Боженька, останови этот ужас! " Кричала Тиаре:
— Только стихнет, бежим к двери.
— Мама, я знаю, все хорошо!

А наш огромный шкаф то перекроет выход, то назад отскочит. Все попадало, побилось, кофе разлетелось по всей комнате. Только немножко утихло, босая, по битому стеклу (синяки на ногах) с девушками под руками выскочила к родителям Тоши — наша квартира на втором этаже их дома. Там была младшая сестра мужа.
— Звони Тоши!
— Нет связи!

Муж работает в отцовском бизнесе, цех выпускает конденсаторы. Там оборудование впаянное в пол, потолок низкий, поэтому все обошлось. Но многим людям стало плохо, кого-то пришлось выносить. Тоши вернулся под вечер. Это были самые длинные три часа в моей жизни. Ни связи, ни света, ни Интернета — ничего. Думали, у нас конец света.

Впервые поблагодарили игрушек на батарейках. Обычно они раздражают: пищат невпопад, денег на них надо много. А теперь переставляли те батарейки в фонарики, радио. У родителей группой быстро убрали, спать легли под окном. Там окна до пола и открываются. Из них можно быстро выйти на улицу. И вдруг в темноте по радио передали: «Сейчас мы видим на берегу сотни человеческих тел. Подойти и помочь ничем не можем: идет новая волна цунами». Охватил ужас. Тогда и поняли, что конец света везде, но нам здорово повезло: все живы.

У родителей пол подогревается керосином. Мы его понемногу сливали и отапливали одну комнату в доме. Очень выручил запас продуктов. Морозильник и холодильник пытались лишнее не открывать, но что-то пришлось выбросить, что-то быстро съели. Пищу готовили сначала на газовых баллончиках, потом на керосине. Делать все пытались днем. С родственниками помогали друг другу, чем могли: менялись продуктами, консервами, баллончиками с газом.

Чтобы сообщить родителям в Машевке, что жива и здорова, на третий день Наталья поехала в милицию. И вдруг начал пиликать телефон: там сильная антенна. В Машевке третий час ночи 15-го марта, но никто не спал. Только услышав голос дочери, Томшинские поверили, что все хорошо.

— На разборку собственной квартиры ушло четверо суток. Стою посреди нее в слезах: свадебные фужеры побились у меня на глазах, обручальное колечко потерялось, найти не могу. Убитая прямо. И вдруг включаются сразу и свет, и телевизор. На экране маленькая девочка стоит среди руин и пронзительно кричит: "Мама! " Лучше бы в ту минуту нам свет не давали... Подумала: «Господи, дети родителей ищут, родители детей. Какое, на фиг, колечко! Я счастлива, потому что все живы». Тошуня говорит: «Я тебе другое куплю. Я на тебе вторично женюсь, только не плачь».

Электрики из столпов не слезали сутками. Я думала, месяц жить без света будем, а дали на четвертый день. На пятый появился Интернет. Для тех, кому негде жить, лагерь тоже был готов за считанные дни. Водой в пакетах обеспечили. Только в магазинах все раскупили и никакого топлива: ни бензина, ни керосина. И больницы работали только для раненых.

Из-за самого землетрясения людей пострадало немного: высокие дома на это рассчитаны. Но то подлое цунами, пришедшее за 8 минут! Того города, куда мы ездили обычно отдыхать, сейчас нет. У меня детская мечта была: домик на берегу моря. Расхотелось. После такого задумаешься, стоит ли отдыхать на море. Мы видели кадры: туристы проследовали побережьем и поднялись в горы. Спустя несколько часов возвращались обратно — ничего нет, разруха. Система предупреждения надежная, но куда убежишь за 8-15 минут?

Кто мог добраться до побережья, все ехали на помощь. Пока спасатели попросили не ехать, не создавать пробки. Кто выжил, шли работать из лагерей. Поразил оптимизм людей. На камеру пострадавших спрашивают: "Как же вы здесь будете жить? "
— Да выживем! Вам же тоже сейчас нелегко нас спасать. Только не забывайте о нашем горе.

В магазине очередь человек 500 и на руки можно купить только 10 вещей. Первыми разошлись свечи и батарейки. Все, что уцелело в магазине, вынесено на улицу и просто обтянуто сеткой. У нас бы в мирное время украли, а там и после цунами на чужое никто и не смотрит. Тошуня в очереди на заправке простоял более 12 часов, но никто не лез вперед, не просил больше положенных10 литров.

Очень большое доверие к власти. Власть обо всем предупреждает и рассказывает честно. Нашли радиацию в капусте — сразу предупреждение не покупать капусту оттуда или оттуда. Прошел дождь над Токио — радиация поднялась. И хотя она безопасна, но лучше воду не пейте. За сутки в столице раскупили всю минеральную воду. Уровень снизился — пейте, уже можно. Я власти очень верю. Они за людей там так трясутся, что никакого смысла скрывать хоть какую-то опасность нет. Когда россиян не допустили к работам на атомной станции, спросила Тоше, почему?
— Если бы не справлялись, мы бы их попросили. А если тупика нет, надо делать самим. Понимаете, это их принцип, дело чести.
Россияне решили: «Раз не подпускают, все плохо». И пошла паника.

Перед отъездом я зашла за лекарствами в дорогу. Врач спросил:
— Почему едешь?
— Родители встревожены, им все говорят, что японцы обманывают.
— Обманывают людей китайцы. Правды не говорят — русские. Это же они скрывали, когда Чернобыль сорвался. А японцы выкладываются на всю.

У моих знакомых полячек родители не паниковали. Польша в очень хороших отношениях с Японией. Польские комментарии в Интернете были только сочувствующие. Или: давайте потерпевших к себе заберем, а они нас научат дороги строить такие, как у них. И, правда, дороги и после землетрясения такие, будто их только откатали.

Лететь в Машевку я планировала позже, ближе к лету. Спустя пару месяцев дом должны были достроить, там это быстро: из гипсокартона и других легких материалов соединяются подвижные (на случай землетрясения) конструкции. Надо было немножко обжиться. Но все посольства после 11 марта искали своих. Я же украинка. Ни Япония, ни Украина двойное гражданство не признают. Если мне сменить гражданство, тогда проблемно будет ездить к родителям.

Первый самолет за гражданами Украины пришел неожиданно, похоже, и для самого консульства Украины. А уже перед вторым рейсом звонили мне каждый день: как дела, здоровье, чем помочь. В аэропорту паспорт-контроль, багаж-контроль водили почти за руку. Все были с детьми, но с двумя, да еще такими маленькими — только я. Бригада из консульства меня все время держала в поле зрения, поддерживала настроение: «Наташ, Натаха, На-та-ли! На посадку всех провели в автобус, попрощались: «Удачи! Ждем обратно». Большинство действительно воспользовались шансом бесплатно долететь, успокоить родителей и были намерены сразу возвращаться. И экипаж был замечательный, доброжелательный.

И в Красноярске, где была дозаправка, и в Борисполе прошли радиационный контроль. Мне самой было интересно, чтобы проверили. А еще хотелось всем доказать: ну вам же говорили, что японцы не обманывают, что с нами все нормально!

Когда вернусь назад, еще точно не знаю.

О толерантности
— Сейчас виза у меня бессрочная, поэтому серьезно вопросом японского гражданства мы еще не занимались. Хотя без него фамилию мужа мне официально не дадут. Если иностранка выходит замуж в Японии, то получает визу сначала на год, потом продолжают еще, возможно, на три, потом еще. Я спросила, почему у меня сразу бессрочная?
— А мы по людям видим. Есть ли любовь, или все фиктивно.

Ну у нас явно была любовь: я то с ребенком, то с животом, то уже с двумя малышами под руками. Иммиграционная служба за всеми пристально следит. Дома, правда, не были, а может, не застали. А милиция заходит исправно: "Покажите всех деток, пожалуйста, расскажите, ничего странного не замечаете, никто из соседей странно не ведет себя? " Сначала мне было диковато, но соседи объяснили: «Так и надо, не переживай».
Каждая служба, с какой бы потребности не обращался, обязательно посоветует, как поступить, чтобы получилось дешевле, удобнее. Никогда никто косо не посмотрел. Часто приходится заполнять анкеты — сразу предлагают: "Ой, вы же наверняка не пишете и не читаете! Сейчас мы все сделаем! "

О японской грамоте
Моя безграмотность никого не удивляет, они и сами не все могут прочитать или написать. В Японии четыре алфавиты. В старейшем, пришедшем из Китая, более 4 тысяч иероглифов. Сколько точно — не знают и сами. В школе изучается около двух тысяч.

У нас каждый может прочитать специальную литературу, даже если плохо в этих вещах разбирается. Там иначе. Скажем, у Тоши образование — робототехника. Медицинскую литературу, где специальные иероглифы, он прочитает далеко не всю. Медик техническую тоже не прочитает. И вообще, если одного иероглифа не знаешь, суть написанного не поймешь. А один иероглиф может состоять более чем из 20 палочек.
Чтобы понимать газету, надо закончить три класса. Я газет еще не понимаю.

До рождения Тиары училась читать и писать, но потом стало не до того. Решила, ладно — пойдет дочь в школу, будем учиться вместе. Элементарные вещи — надписи на витринах, состав продуктов, срок годности я, конечно, понимаю.

Наташа показывает в своем мобильном «букву», что означает слово «пятница» — этакая избушка из нескольких закрученных палочек. Эсэмэска «Я тебя люблю» (пришла только) выглядит, как краткое слово, в начале которого тоже нечто похожее на маленькую хатку. Остальные значки простые — с позднего, уже не китайского, составляющего алфавита. Кстати, журналы и газеты в Японии читаются с конца. То, что в «Луче» называется двенадцатая страница, там было бы первой. Наталья говорит, что очень удобно.

Маски — это не от радиации!
Смешно выглядели комментарии-страшилки иностранных журналистов о том, что жители Токио надели маски от радиации.
— У меня дома на выходе всегда две пачки масок: взрослые и детские. Во-первых, если простудился. Я к этому привыкла быстро. Во-вторых, японки очень хорошо следят за собой, за кожей, лицом. Я без защитной косметики там за дверь не выйду. Если куда-то спешу без макияжа, обязательно кепку на глаза и маску на лицо.
Маска — это уже привычка. У Тоше на работе весь цех в масках постоянно.

О диетах
Я — против всяких диет. Пробовала садиться на диеты, но все это временно. Затем муж научил питаться правильно. Главное: не дорого, а вовремя! Из всех калорий, потребляемых за день, большинство нужно съесть утром. Если это сделать в обед, а тем более вечером — они там и останутся. Воды пить нужно очень много, даже если не хочется. С ней выходит все лишнее.

Едим обязательно рыбку жареную. Обязательно соевый продукт. Правда, по нашим меркам и на вид, и на запах это ужасно. Эта соя, перебродившая со специальной бактерией — похожа на плесневый сыр и тягучая. Я привыкла и очень люблю. Беременной ела трижды в день. Продается дозировано (как йогурт). Одна порция ежедневно стопроцентно обезопасит от рака груди и других женских органов.
На замечание, что у нас вся соя с ГМО, Наталья удивленно переспросила: "А что это такое? "

Дошкольное воспитание
Детсад в Японии стоит очень дорого. Но власть, заботясь о приросте населения, уже для второго ребенка делает скидку. Третий ребенок в семье в садик ходит бесплатно. В группе до 15 деток. Еженедельно по почте семья получает отчет за прошедшую неделю и полное расписание на следующую: какие мероприятия запланированы, что будут делать дети почасово, детальное меню на каждый день. Воспитанники детсада носят форменную одежду. Специальный автобус с очередным воспитателем собирает детей утром и развозит по домам в конце дня. Кстати, старшая дочь Тиара свободно говорит как на японском, так и на русском. Это в зависимости от ситуации, когда как ей выгодно.

Когда после разговора подвозили Наташу домой, она вышла в центре Машевки купить селедку. Очень хотелось к печеной картошке. Соскучилась, потому что в Японии селедки нет, оказывается, там все готовят только из живой рыбы. «Дохлую» есть нельзя.

Готовя материал, пришлось полистать Википедию (энциклопедию в Интернете). Хотите убедиться в том, что эта нация победит все? Вот их перечень государственных праздников, которые отмечают очень торжественно: День Конституции, День зелени, День детей, День моря, День уважения к старшим, День физкультуры, День культуры, День благодарности труду, День рождения императора. Вот все вместе и их Отченаш, и Кодекс строителя коммунизма.

Машевская газета «Луч»

Источник: Новини Полтавщини (укр.).

Новости партнеров


Комментарии

  1. Нина Александровна:

    Наташенька, возвращайся, Япония ждёт тебя!

    Спасибо, так всё хорошо написала, редко на русском языке что-то положительное сейчас о Японии, в основном: Япония в коллапсе, гибнет, радиация, ужас, голод и пр. дрянь.

    Сама живу здесь уже давно.

    Япония выдержит, перенесёт и будет ещё красивеее!

    Успехов тебе, дорогая девочка!

    Нина Ал.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Читайте также